반응형

11월 23일 오전 7시께 '경향신문'이 온라인으로 보도한 “청와대 국민 세금으로 비아그라까지 샀다” 기사가 파란을 일으키고 있습니다. ‘청와대 비아그라’라는 검색어가 국내 주요 포털 사이트인 다음에서 검색어 1위를 차지했을 뿐만 아니라 심지어 AP나 가디언, 워싱턴포스트 등 주요 외신들도 잇따라 보도하고 나섰으니 말입니다.


그 중에서도 11월 23일 현지시각 새벽 5시 50분에 온라인 기사로 해당 내용을 보도한 영국 일간지 '가디언(Guardian News)'은 “힘 빠진 대통령의 오피스, 비아그라 360정 구매 인정”이란 제목의 기사를 통해 “작은 파란 알약이 한국 대통령 관저인 청와대에 의해 구매됐다(Little blue pills were bought by South Korea’s presidential Blue House)”라며 비아그라 알약 사진을 함께 내보냈습니다.


이미지 출처 - 영국 일간지 The Guardian


South Korea President Park Geun-hye’s office has confirmed revelations by an opposition lawmaker that it purchased about 360 erectile dysfunction Viagra pills and the generic version of the drug in December.


While the report has created a frenzy on the internet, Park’s office said the pills were bought to potentially treat altitude sickness for presidential aides and employees on Park’s May trips to Ethiopia, Uganda and Kenya, whose capitals are thousands of metres above sea level.


The pills were not used, said Jung Youn-kuk, spokesman of the presidential Blue House. South Korean doctors sometimes prescribe Viagra-style drugs to climbers because they are believed to be effective in preventing altitude sickness.


The Viagra revelation comes as Park grapples with a massive political scandal.


The president is now bracing for an impeachment push by opposition parties and some members of her own Saenuri party amid allegations that she let a secretive confidante manipulate government affairs and amass an illicit fortune, a scandal critics say undermines the country’s democracy.


On Wednesday South Korean prosecutors raided offices of the Samsung Group and the state pension fund as the electronics giant was dragged further into the scandal engulfing Park.


The raid comes as Samsung faces allegations it bribed Park’s confidant Choi Soon-Sil to win state approval for a controversial merger it sought in 2015.


Prosecutors visited the group’s Future Strategy Office, which oversees key business decisions, the Yonhap news agency reported.


A Samsung spokesman confirmed the visit by prosecutors but declined to elaborate.


On Sunday prosecutors said they believed Park was collusively involved in the criminal activities of Choi and two presidential aides who allegedly bullied companies into giving tens of millions of dollars to foundations and businesses Choi controlled, and that Choi was allowed to interfere with state affairs.


'현장언론 민플러스'는 이 같은 가디언의 보도 기사에 대해 "영어 작문 상 'Little blue pills' 작은 파란 알약과 'presidential Blue House' 대통령의 파란 집이 문학적 대비를 이루는 문장"이라는 소감을 나타내기도 했습니다.


이어 '현장언론 민플러스'는 "이 기사는 한국 야당 의원이 폭로한 발기부전 치료제인 비아그라와 비아그라 복제약 360정을 지난해 12월 구매했다는 사실을 청와대가 인정했다고 전하며 청와대 측의 '고산병 치료 목적' 해명도 함께 실었다"고 보도했습니다.


이화여대 제약학과 출신인 더민주 김상희 의원이 밝힌 이 같은 사실에 대해 청와대는 부랴부랴 해명에 나섰는데, 그 내용이란 것이 "비아그라는 지난 5월에 있었던 박근혜 대통령의 에티오피아, 우간다, 케냐 등 아프리카 순방을 대비해 고산병 치료 용도로 구매한 것"이며 "한 번도 안 써 그대로 있다"는 것.


이 같은 부실한 청와대의 해명에 누리꾼들은 '청와대 비우그라', '하야그라' 등과 같은 풍자 게시물을 내놓으며 조롱하고 있으니 참으로 '자업자득'이란 말이 이런 때 쓰이는 것 같다는 생각입니다. 그러니 이토록 무참하게 국격을 떨어뜨린 당사자 박근혜가 다음달 일본에서 열릴 한중일 정상회담에 어떤 모습으로 참석할는지 벌써부터 걱정스러울 따름입니다.



Posted by 불탄